Как составить предложение на английском языке. Как составлять предложения на английском

Предложения в английском языке могут иметь совсем иной порядок слов, чем в русском. При этом во время перевода стоит придерживаться определенных правил, например, если в русском языке мы видим сначала основную часть предложения, а потом – подлежащую, то в английском может быть иной . Рассмотрим разные английские предложения с переводом, чтобы наглядно увидеть, как нужно переводить предложения с одного языка на другой.

  • Grandmother has come! => Бабушка пришла!
  • Daddy has arrived! => Папа прибыл!
  • My friends have come too late => Мои друзья пришли слишком поздно.
  • You are having very good time => Ты отлично проводишь время.

Внимательно посмотрите на эти предложения. Вы заметите, что они состоят из разного количества слов. Первые два – нераспространенные, вторые два – распространенные.

Нераспространенные – это такие, в которых присутствуют только основные (главные) члены предложения, а именно – сказуемое и подлежащее . Что касается распространенных, то тут присутствуют и другие (второстепенные) члены. Ими выступают обстоятельства, определения, дополнения и пр.

Примеры перевода простых предложений (распространенных и нераспространенных):

  • Mother says. => Мама говорит.
  • Children are playing. => Дети играют.
  • Grandfather has done. => Дедушка сделал.
  • Mary is her best friend. => Мэри ее лучшая подруга.
  • The girl is enjoying the sunshine. => Девушка наслаждается солнечным светом (теплом).
  • The boy is smiling to her. => Мальчик улыбается ей.

Особенности перевода, когда отсутствует подлежащее

Если говорить о простых предложениях, то тут важно помнить, что они подразделяются на несколько видов. Категории нужно знать, чтобы правильно переводить предложения. Например, в личных предложениях, которые обозначают выраженное лицо или предмет, подлежащее может отсутствовать, но это не означает, что его не нужно переводить:

  • My mother will come in a minute. => Моя мама придет через минуту (подлежащее присутствует).
  • She looks at the window. Stands up. Sits down. Again stands up. She doesn’t know what to do. => Она смотрит в окно. Встает. Садится. Снова встает. Она не знает, что делать.

Из примера видно, что слово she есть не во всех предложениях, но, тем не менее, оно там подразумевается. Не нужно в каждом предложении использовать слово »она». Она встает. Она садится. Она встает снова. Это неправильно. Достаточно перевести she один раз, а потом по смыслу понятно, что слово в предложении должно быть.

Особенности перевода с one и they

Когда мы говорим о неопределенно-личных предложениях, то тут подлежащее выражает что-то неопределенное (предмет или лицо). Чтобы это что-то (неопределенное) передать на английском, для перевода мы используем one и they :

  • One can study English only if he wants to. => Человек может выучить английский только в том случае, если хочет (нельзя заставить человека сделать что-то).
  • One can bake a cake only if he knows how to do it. => Человек может испечь пирог только в том случае, если он знает как это делать.
  • One can become a policeman only if he is a brave one. => Полицейским может стать только тот, кто храбрый.
  • They say, the summer will be hot. => Говорят, лето будет жарким.
  • They say, the meeting will be very interesting. => Говорят, что собрание будет очень интересным.

Примеры наглядно показывают, что при переводе на русский мы опускаем некоторые слова, которые присутствуют в английском. Например, they . Да, мы пишем They say , а не просто say, но переводим без they : говорят , а не они говорят. Похожая ситуация со словом One . В наших примерах One переводится как человек и полицейский , но этими словами перевод не ограничивается. Все зависит от контекста.

Особенности перевода безличных предложений

Интересная ситуация с переводом предстоит в безличных предложениях. Особенность таких предложений в том, что они не имеют действующего лица. Как их переводить на русский язык? Без подлежащего.

Приведем примеры:

  • It is snowing. => Идет снег.
  • It is sunshining. => Светит солнце.
  • It is cold. => Холодно.
  • It becomes dark very early. => Вечереет очень рано.

В английских безличных предложениях используется it , которое в русском языке не переводится. Этот член предложения мы опускаем.

Еще предложения с переводом на русский:

  • It seems that you have seen this man before. => Кажется, что ты уже видел этого человека раньше.
  • It is known that these guys are very talented. => Знают, что эти парни очень талантливы.
  • It becomes deeper and deeper step by step. => Шаг за шагом становится все глубже и глубже.

Обратите внимание! Английские предложения нельзя переводить слово в слово. Их нужно переводить комплексно. Например, в последнем предложении сначала переводим step by step, а потом — It becomes deeper and deeper, хотя в предложении все наоборот. можно, конечно, перевести Становится все глубже шаг за шагом, но Шаг за шагом становится все глубже звучит лучше.

Особенности перевода сложносочиненных предложений

Такие предложения обязательно имеют сочинительные союзы. neither .. .nor, as well as, not only … but also, but, и пр. Такие предложения, состоящие из двух-трех частей, разделяются между собой еще и запятыми. Это легче и для восприятия, и для перевода.

На заметку! Простые предложения в составе сложносочиненных нужно произносить с понижающей интонацией.

  • A cold wind was blowing and a snowstorm began. => Дул холодный ветер, и началась метель.

В этом предложении сочинительным собзом выступает and, но предложение – сложносочиненное, а не простое. Дело в том, что оба предложения (простые, входящие в состав сложного) имеют сказуемое и подлежащее. Если бы мы взяли, к примеру, It was cool and windy, то понятно, что это простое sentence, потому что It was относится и к cool , и к windy .

А вот в предложении A cold wind was blowing and a snowstorm began мы видим два отдельных полноправных предложения – 1) A cold wind was blowing, и 2) a snowstorm began.

Приведем еще примеры:

  • The metal is made up of irregularly shaped grains, and these tiny grains are the bundling blocks of the metal. => Металл состоит из зерен неправильной формы, и эти мельчайший зерна являются строительной массой металла.
  • I wanted to buy a baby Chihuahua, so I started to save my money. => Я хотел купить щенка чихуахуа, и поэтому начал откладывать деньги.
  • His dog has won many prizes, but she doesn’t know many tricks. => Его собака завоевала много наград, но она не знает множество трюков.
  • I will be glad to help you; I love to cook. => Я буду рада тебе помочь; я люблю готовить.

Обратите внимание! Сложносочиненные предложения могут переводиться и без союзов. Наглядный пример – последнее предложение.

Помимо сложносочиненных, предложения бывают также сложноподчиненными, а они, в свою очередь, тоже имеют свои подвиды. На это уже другая тема. Ее мы рассмотрим в других наших статьях.

Подводим итоги

Когда мы изучаем английские предложения с переводом с русского на английский, то начинать тренироваться лучше с простых, а потом браться за сложные. Если вы научитесь правильно переводить легкие предложения, то научитесь грамотно справляться и со сложными. В последнем случае нужно будеть выучить сочинительные союзы, которые являются связующими между предложениями. Регулярно делайте упражнения и совершенствуйте свои навыки. Успехов!

Вы, наверное, замечали, что от перестановки слов в русском предложении смысл самого предложения не меняется. Какая разница, скажем ли мы «В лесу много волков» или «Много волков в лесу». И так, и так говорится о наличии большого количества волков в лесу.

Утвердительные предложения

В английском языке порядок слов строго фиксированный

Это значит, каждому слову свое место. Ну, на самом деле не каждому, а только двум - подлежащему и сказуемому. Давайте вспомним школьные годы. Подлежащее - это то, кто или что производит действие; то, о чем или о ком говорится в предложении. Сказуемое - это то, что этот человек/предмет делает. Из последнего следует вывод, что сказуемое - это глагол. Итак, в отношении английского предложения действует центральная догма, состоящая из двух пунктов:

ПЕРВЫЙ . На первом месте стоит подлежащее, на втором - сказуемое, а далее идет все остальное. Схематически это можно изобразить так:

Таблица. Порядок слов в английском предложении

1 МЕСТО

2 МЕСТО

3 МЕСТО

ПОДЛЕЖАЩЕЕ

СКАЗУЕМОЕ

ОСТАЛЬНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Daniel

to work every day.

These flowers

so beautiful!

Cats

don’t eat

К этой таблице следует сделать следующее замечание: ПЕРЕД подлежащим можно поставить определение. И второе: эта схема используется для утвердительных предложений, т.е. тех, в конце которых стоит точка.

ВТОРОЙ . В английском предложении ВСЕГДА есть сказуемое, т.е. глагол! Даже если в русском переводе этого предложения вы этот глагол не слышите. Например: В лесу много волков. (здесь нет ни одного глагола, хотя можно переделать это предложение для удобного перевода: «В лесу есть много волков». В этом варианте уже имеется глагол - есть). - There are many wolves in the forest.

Вопросительные предложения

Такой порядок слов касается только предложений, в конце которых стоит точка, то есть утвердительных предложений. А есть еще вопросительные предложения, в конце которых стоит вопросительный знак. И вот тут-то и начинаются трудности с порядком слов и всевозможные путаницы.

Итак, существуют 2 базовых типа вопросов: общие и . На первые мы отвечаем «да» или «нет», а на вторые отвечаем что-то определенное, специальное (в зависимости от того, что спрашивается в самом вопросе). Помните, что порядок слов в любом английском предложении ФИКСИРОВАННЫЙ, и это также касается вопросов.

0 МЕСТО - ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ СЛОВО

  • What - что? какой?
  • Who - кто?
  • Who(m) - кому? кем?
  • Where - где? куда?
  • When - когда?
  • Why - почему?
  • How - как?
  • How much (many) - сколько?
  • Which - который?
  • What - какой?
  • Whose - чей?

1 МЕСТО - ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ

  • is / are / am
  • do/ does / did
  • will / would / shall
  • have / has
  • can / could
  • may / might
  • ought
  • should

2 МЕСТО - ПОДЛЕЖАЩЕЕ

3 МЕСТО - ОСНОВНОЙ (СМЫСЛОВОЙ) ГЛАГОЛ

3 МЕСТО - ОСТАЛЬНЫЕ СЛОВА

К этой структуре также имеется несколько замечаний.

ЗАМЕЧАНИЕ 1 . Как выбрать вспомогательный глагол? Очень просто: вспомогательный глагол тот, который первый присутствует в исходном предложении. Например:

  • Danny is a worker ---> is
  • Anna will drive ---> will
  • They have finished the report ---> have

Поэтому, чтобы задать вопрос, нужно просто переставить подлежащее и сказуемое местами.

Что делать, если вспомогательного глагола нет? Например: We visited the museum. Здесь у нас только основной глагол - visited . Поэтому, когда нет видимого вспомогательного глагола, то он - do/ does / did, в зависимости от времени. В нашем случае это did , так как глагол стоит в .

ЗАМЕЧАНИЕ 2 . Основной (смысловой) глагол, когда вы задаете вопрос, идет чистым, то есть без всяких окончаний, в начальной форме.

ЗАМЕЧАНИЕ 3. Как понять 0 место? Эта позиция в вопросе называется так, потому что вопросительные слова есть только в специальных вопросах, а в общих их нет. Именно по вопросительному слову вы и определяете, что ответить. Например:

Mother gave her son a tasty medicine yesterday because he was ill.

  • Who? - Mother
  • Whom? - son
  • Whose son? - her
  • What? - medicine
  • What medicine? - tasty
  • When? - yesterday
  • Why? - because he was ill

В общих вопросах (тех, на которые вы отвечаете «да» или «нет») вопросительного слова нет, то есть сразу идет вспомогательный глагол.

В завершение, предлагаем Вам небольшой тест:

Дима вел себя вчера хорошо.

Вчера Дима вел себя хорошо.

Себя хорошо вчера вел Дима.

Хорошо вел Дима себя вчера.

Дима вчера хорошо себя вел.

Хорошо себя вел вчера Дима.

Как бы мы не сказали эти предложения и в каком порядке слова в них мы бы не поставили, смысл их не изменится. Этим примером мы хотим показать различие между построением русских и английских предложений. Ведь именно в последних такие вариации невозможны. Все из-за того, что в английском языке отсутствуют окончания, и чтобы не потерять смысл, который хочет донести говорящий, английские филологи установили правила составления предложения в английском языке. Они достаточно четкие и требуют строгого соблюдения.

Рассмотрим особенности построения утвердительных предложений.

У нас есть два варианта написания. Первый вариант выглядит так:

подлежащее-сказуемое-дополнение-обстоятельство

She doesn’t bake herself as a rule. Her boyfriend does it for her.

(Она не занимается выпечкой сама. Это делает ее парень)

He likes this book very much.

(Ему очень нравится эта книга.)

They will bring this book tomorrow.

(Они принесут эту книгу завтра)

Второй вариант пишется так:

обстоятельство-подлежащее-сказуемое-дополнение

As a rule she doesn’t bake herself. Her boyfriend does it for her.

(Как правило, она не занимается выпечкой сама. Это делает ее парень)

Yesterday Kevin met his classmates in the airport.

(Вчера Кэвин встретил своих одноклассников в аэропорту.)

Если говорить о вопросительных предложениях, то стоит заметить, что они тоже имеют характерные черты написания.

В нашей статье мы узнаем, как составляются общие и специальные вопросы.

Больше о вопросительных предложениях:
Вопросительные предложения в английском языке

Общий вопрос мы строим по такой схеме:

глагол-подлежащее- дополнение-обстоятельство

Will she be at the restaurant after 2?

(Будет ли она в ресторане после двух?)

Did you bring that book to the library?

(Ты принесла ту книгу в библиотеку?)

Первым словом в вопросительных предложениях мы, как правило, ставим «question-word» (who , whom , where , why , what , which , when , whose , how , how much ).

На втором месте мы ставим вспомагательный глагол (am, is, are, does, did, do, will, shall, would, have, has, can, could, must, may, might, ought, need, should. ) За ним следуют подлежащее, смысловой глагол, остальные слова.

How do you feel today?

(Как ты себя чувствуешь сегодня?)

How much sugar does she take in her coffee?

(Как много сахара она добавляет в свой кофе?)

Здесь мы привели основные схемы построения предложений в английском языке. Но, существуют и некоторые исключения из правил, и отклонения от заданных схем. Обо всех этих особенностях мы приглашаем вас узнать у нас в школе и получить подробную информацию по данной теме.

Более весомых успехов в построении предложений на английском вам принесет стремление думать на английском языке, а не просто переводить предложения с русского. Так же полезными будут просмотры фильмов или любимых английских сериалов без перевода и с субтитрами. Во-первых, это принесет не только возможность обучения, но и времяпровождение с удовольствием. Во-вторых, зрительная память закрепит в себе текстовое сопровождение фильма, и вы всегда сможете отмотать фильм назад и прочитать незнакомые фразы или слова. Полезность американских сериалов также заключается в том, что в них употребляется значительное количество сленговых предложений, восклицаний и современных высказываний, которые, естественно, понадобятся вам для повседневной речи.

Дорогие наши студенты, вся команда Native English School поздравляет вас с наступившей Пасхой, желает вам искренности от окружающих, светлых улыбок, успехов в работе, мира в семье и в сердце! До встречи! =)

Освоение любого языка, в том числе английского, начинается с изучения отдельных звуков, букв и слов. Но буквально спустя несколько занятий возникает следующий вопрос — как составить предложение на английском языке. Для многих это целая проблема, так как четко структурированное английское предложение заметно отличается от свободного русского.

Не будем тянуть время и сразу же начнем урок.

Как мы знаем по курсу русского языка начальной школы, главными членами предложения являются подлежащее (существительное — предмет, человек) и сказуемое (глагол — действие). Например, «Я пишу». Далее для конкретики и просто украшения добавляются разного рода слова — определения, дополнения, обстоятельства и так далее: «Я пишу красиво», «Я пишу ручкой», «Я пишу диктант» и так далее.

Давайте попробуем построить первое предложение на английском. К примеру, мы хотим сказать «я смотрю телевизор».

Как вы видите, всё просто — английские слова стоят на точно таких же местах, что и русские. Это наводит на мысль что составлять предложения на английском языке очень легко и просто. Соглашусь с вами, но лишь отчасти. Это был слишком простой пример, да и в английском есть некоторые нюансы, которые нужно знать. Давайте разбираться.

Место каждого члена в английском предложении четко обозначено. Запомните, что в утвердительном предложении (в конце которого стоит точка) сказуемое всегда стоит сразу после подлежащего.

Если в русском языке мы можем сказать как «Я смотрю телевизор», так и «Я телевизор смотрю», то в английском только один вариант постановки слов — «I watch TV». Любой другой порядок слов в данном предложении будет неправильным.

В большинстве предложений на английском языке (за редкими исключениями) глагол (действие) следует за существительным или личным местоимением.

I see а boy.
Я вижу (какого-то) мальчика.

A dog has four legs.
(Любая) собака имеет 4 ноги.

Кстати, теперь немного о глаголе «to have». Если у нас в русском языке мы привыкли употреблять конструкцию «у нас есть», «у них есть», «У собаки (есть)», то в английском вместо этого употребляется глагол to have (иметь).

у меня есть книга — я имею книгу (I have a book)
у тебя есть — ты имеешь (you have)
у них есть — они имеют (they have)
у собаки есть — собака имеет (a dog has)

Еще один важный момент касается глагола to be — быть.

Если в русском языке мы привыкли говорить «небо синее», «я студент», «они из России», то в английском такое не проканает. Между существительным и его определением должна быть связь. Эта связь выражается при помощи глагола to be.

Дословно: «небо есть синее» (the sky is blue), «я есть студент» (I am a student), «они есть из России» (they are from Russia).

Глагол to be изменяется по лицам, именно поэтому в предыдуших примерах вы не увидели слова «be».

I am
You are
She/he/it is
We are
They are

Теперь вы понимаете, что составить правильное предложение на английском языке не так просто, как кажется на первый взгляд.

Грамотно написанное предложение – это основа как для хорошего написания в целом, так и для эпистолярного общения. Существует несколько правил, равно как и несколько видов предложений, который должен иметь в виду писатель, чтобы добиться отличных результатов в своей деятельности. Как только вы постигните основы написания предложений, вы встанете на путь превращения в превосходного писателя.

Шаги

Знакомство с основами перед написанием

    Убедитесь, что предложение выражает полную мысль. Предложение – это набор слов, которые вместе выражают законченную мысль, имеющую какое-либо значение. Во время письма неплохо перечитать свое предложение вслух и спросить себя: "Имеет ли это предложение смысл? Выражает ли оно полную идею?"

    • Например, "Eggs near river" – это не предложение, потому что в нем не выражена полная идея.
    • "I ate eggs near a river yesterday" – это предложение, потому что оно имеет ясное, полное значение.
    • "Because I ate eggs"- это фрагмент предложения, потому что оно не законченное. "Because" – это причинно-следственная связка, но сама по себе она никакого значения не несет.
    • "Because I ate eggs near a river, I got wet" – это предложение, потому что в нем установлена полная причинно-следственная связь при помощи слова "because".
  1. Используйте правильную пунктуацию. В английском языке предложения начинаются с заглавной буквы и заканчиваются знаком препинания. Грамматически верное предложение может заканчиваться точкой(.), вопросительным знаком(?) или восклицательным знаком (!). Знаки препинания указывают читателю на конец предложения, а также на интонацию, с которой необходимо его прочесть.

    • Восклицательный знак выражает удивление, в то время как вопросительный указывает на сомнения или любопытство.
  2. Используйте подлежащее и сказуемое. Подлежащее – это человек или предмет, который обсуждается в предложении. Сказуемое – это слово, выражающее действие, которое совершает подлежащее.

    Написание простых предложений

    1. Определите простое предложение. Простое предложение – это самая главная основа. Оно включает в себя подлежащее и сказуемое, а также выражает полную мысль. Его еще называют главным предложением, так как оно стоит само по себе. Например: "Janet writes."

      Сделайте простые предложения немного информативнее. Вы можете добавить прямое или непрямое дополнение, чтобы внести в предложения больше информации. Here is an example: "Janet writes romance novels."

      • Фраза "romance novels" – это прямое дополнение в данном примере. Это то, что пишет Джанет. Оно выходит из действий сказуемого.
      • Простые предложения также могут иметь составное подлежащее или составное сказуемое.
        • Пример составного подлежащего: "Janet and Sujata write romance novels." "Janet and Sujata" – это составное подлежащее, так как действие совершают два человека.
        • Пример составного сказуемого: "Janet writes and publishes romance novels." Джанет делает две вещи, пишет и публикует, а значит, это составное сказуемое.
    2. Попробуйте написать простое предложение. Когда вы будете писать собственное простое предложение, начните с подлежащего. Подумайте, о чем будет предложение. Затем вы берите глагол. Для этого решите, чем будет заниматься подлежащее. Оно будет идти, бежать, читать, сидеть, готовить или заниматься чем-либо еще?

      Обратите внимание на подлежащие и сказуемые в единственном и множественном числах. При выборе подлежащего или сказуемого убедитесь, что два слова согласованы в числе. Правило гласит, что для подлежащего в единственном числе требуется сказуемое в единственном числе, а для множественного – множественное.

      • Пример подлежащего в единственном числе: "My son is a doctor".
      • Пример подлежащего во множественном числе: "My sons are doctors".

    Написание сложносочиненных предложений

    1. Определите сложносочиненное предложение. Оно состоит из двух простых предложений. Они разъединяются запятой (,), вслед за которой идет один из семи сочинительных союзов: for, and, nor, but, or, yet, so. Чтобы запомнить их, используйте мнемокод FANBOYS. Ниже указаны примеры сложносочиненных предложений. Обратите внимание на соединительные союзы.

      • He was happy, for he just passed his exam.
      • The road was long, and we could not see the end.
      • She was not wrong, nor was she entirely right.
      • She would have fallen, but for Sally"s help.
      • Deon is smart, or Deon is lucky.
      • I am eating steak, yet I really wanted lamb.
      • Jack was wet, so he changed his clothes.
    2. Попробуйте написать сложносочиненное предложение. Начните с выбора подлежащего и сказуемого в первой части, так же, как вы делали это с простым предложением. Далее выберите подходящий сочинительный союз, основанный на значении предложения. Наконец, выберите связные подлежащее и сказуемое во второй части сложносочиненного предложения.

      • Возможно, вы захотите использовать "and", чтобы выразить продолжение мысли или значения, или выберите "but" как часть объяснения. Существует множество возможностей.
    3. Обращайте внимание на значения при написании сложносочиненных предложений. В таком виде предложений вы можете широко развернуть смысл, в отличие от простого предложения. Убедитесь, что вторая часть развивает или дополняет мысль, выраженную в первой части.

    Написание сложноподчиненных предложений

      Определите сложноподчиненное предложение. Оно состоит из главного и придаточного предложений. Придаточное предложение – это группа слов, которые состоят из подлежащего и сказуемого, но не выражают полной мысли сами по себе. Иными словами, придаточное предложение не является простым предложением. Существует несколько слов, которые называются подчинительными союзами. Они указывают на начало придаточного предложения.

      Объедините придаточное предложение с главным. Обратите внимание, что несмотря на то, что вышеуказанные примеры имеют подлежащее и сказуемое, они не выражают полной мысли. Чтобы выразить мысль целиком, придаточное предложение нужно соединить с главным. Вот несколько примеров.

      • Because Yao shares his books, he is kind. -или- Yao is kind because he shares his books.
      • Before eating my breakfast, I have to walk my dog. -или- I have to walk my dog before eating breakfast.
      • Until I have more money, I won"t be able to buy an engagement ring. -или- I won"t be able to buy an engagement ring until I have more money.
    1. Попробуйте написать сложноподчиненное предложение. При написании сложноподчиненного предложения вам нужно объединить главное предложение и придаточное. Убедитесь, что вы используете придаточное предложение, чтобы пояснить то, что произошло в главном предложении.

      Используйте сложноподчиненные предложения для лучшего разъяснения своих мыслей. Сложноподчиненные предложения полезны тем, что они часто указывают на четкие и ясные взаимоотношения между частями предложений. Например, "before" говорит читателям, что собаку нужно выгулять прежде, чем есть завтрак, "because" помогает объяснить, почему Yao добрый.

      Создайте периодические предложения. Они начинаются с придаточного предложения и заканчиваются главным. Вам не нужно ставить запятую перед придаточным предложением, если главное идет впереди. Запятые используются только когда придаточное предложение служит вступлением для главного.

      • Периодические предложения хороши для построения напряжения или интереса, так как основное значение или мысль будут идти в конце, после придаточного предложения.
      • Например: "As I sat waiting in traffic, I realized I would be late for class."

    Распространенные ошибки

    1. Поищите неполные предложения. Это случай, когда придаточное предложение стоит само по себе. Это также происходит, если в предложении отсутствует подлежащее или сказуемое. Вот несколько примеров неполных предложений:

    2. Избегайте наложений. Так называемые слипшиеся предложения – это случай, когда вы используете больше одного главного предложения (предложения с подлежащим и сказуемым, в котором выражается полная мысль).

      • Например: "I went to the store I got bread and milk." Каждая часть I went to the store и I got bread and milk имеет подлежащее и сказуемое, а также выражает полную, четкую идею.
      • Вы можете исправить слипшиеся предложения несколькими способами. Вы можете разделить их при помощи точки с запятой, запятой или союзом. Или составить из них два раздельных предложения:
        • I went to the store; I got bread and milk. Точка с запятой указывает на близость отношений между предложениями.
        • I went to the store, and I got bread and milk. Союз указывает на меньшую близость предложений, нежели точка с запятой, однако указывает на то, что они связаны одной идеей.
        • I went to the store. I got bread and milk. Полное разъединение указывает, что предложения никак не связаны.
    3. Проверьте склейки запятых. Это связано со слипшимися предложениями, потому что и то, и другое неверно связывает главные части. Склейка запятой является очень распространенной ошибкой, и считается одной из главных ошибок, которые выделяют учителя.

      • Пример: "I texted my friend, she didn"t reply."
        • Обе части являются главным предложением, потому что имеют подлежащее и сказуемое, которые выражают полную мысль.
      • Вы можете исправить склейку запятых так же, как и слипшееся предложение:
        • При помощи точки с запятой: "I texted my friend; she didn"t reply."
        • При помощи запятой и соединительного союза: "I texted my friend, but she didn"t reply."
        • Разделив два предложения: "I texted my friend. She didn"t reply."
    4. Придерживайтесь параллельного соединения. Если у вас есть довольно сложное предложение, можно легко запутаться в существительных и глаголах в нем. Если вы не будете придерживаться параллельной структуры, ваше предложение будет сложно читать, а также оно потеряет большую часть смысла.

      • Например, в этом предложении отсутствует параллельная структура: "I enjoy fishing, swimming, and hike."
        • Лучше используйте все глаголы в одной форме: "I enjoy fishing, swimming, and hiking."
      • Это может стать серьезной проблемой, если в предложении много частей. Например: "My teacher told me that I should submit my essay on time, that I should proofread it carefully before turning it in, and to not email her the night before."
        • Лучше сохраните единую структуру: "My teacher told me that I should submit my essay on time, that I should proofread it carefully before turning it in, and that I should not email her the night before."
    5. Меняйте структуру предложений. Распространенной ошибкой для начинающих писателей или людей, которые еще изучают язык, является написание всех предложений в единой, базовой структуре. Разные виды предложений сделают ваше письмо более гладким и приятным для чтения.

      • Например, обратите на следующие повторы: "I saw a zombie. I started to run. I tripped over a rock. I got up again. I kept running." Все эти предложения имеют одинаковый порядок слов (подлежащее-сказуемое-прямое дополнение) и начинаются с одного подлежащего.
      • А теперь посмотрите на видоизмененный вариант: "I saw a zombie and started to run, but I tripped over a rock. Panicked, I picked up myself up and kept running."
    • Не начинайте предложение со слова "Which."
    • Простые предложения с одним подлежащим могут быть объединены в сложносочиненное предложение.
    • Простое предложение также называется главным предложением.
    • Смешение видов предложений сделает ваше письмо занимательнее. Слишком большое количество простых предложений читать не интересно!