Большой брат по-китайски: Как будет работать тотальная система контроля в КНР. Родственники на китайском языке Старший брат по китайски произношение

Говоря на русском о наших родственниках, нам приходится делать множество уточнений. Если мы говорим о тете, то сразу не совсем понятно — это сестра отца или сестра матери. Необходимо уточнять. В китайском же языке для каждого родственника есть определенное слово, услышав которое, вы сразу поймете к какой линии относится родственник — к линии отца или линии матери, а также старше он или младше вас. Семьи в Китае большие и «ветвистые», поэтому и слов, обозначающих родственников довольно много. Рассмотрим их все.

Сначала рассмотрим самых близких людей и прямых родственников.

На русском На китайском Пиньинь
Я (я сам) 我 (自己) wǒ (zìjǐ)
Возлюбленный (муж или жена) 爱人 àirén
Муж 丈夫 zhàngfu
Жена 妻子 qīzi
Сын 儿子 érzi
Дочь 女儿 nǚ’ér
Мама 妈妈 / 母亲 māma / mǔqīn
Папа 爸爸 / 父亲 bàba / fùqin
Старшая сестра 姐姐 jiějie
Младшая сестра 妹妹 mèimei
Старший брат 哥哥 gēge
Младший брат 弟弟 dìdi
Мачеха 继母 jìmǔ
Отчим 继父 jìfù
Падчерица 继女 jìnǚ
Пасынок 继子 jìzǐ
Свекровь (мать мужа) 婆婆 pópo
Свекор (отец мужа) 公公 gōnggong
Теща (мать жены) 岳母 yuèmǔ
Тесть (отец жены) 岳父 yuèfù
Невестка (жена сына) 儿媳 / 儿媳妇 érxí / érxífu
Зять (муж дочери) 女婿 nǚxù

Во всех определениях старшинства важно запомнить то, что название дается в зависимости от возраста говорящего. То есть, если в семье три сына, то у младшего будут 2 старших брата (两个哥哥 liǎng gè gēge), у среднего будет один старший и один младший брат (一个哥哥和一个弟弟 yī gè gēge hé yī gè dìdi) и у старшего будет 2 младших брата (两个弟弟 liǎng gè dìdi).

Теперь рассмотрим остальных родственников.

Тут мы поделим родственников на 2 части — родственники по материнской или женской линии и родственники по отцовской или мужской линии.

Начнем с родственников по отцовской или мужской линии.

На русском На китайском Пиньинь
Дедушка (отец отца) 爷爷 yéye
Бабушка (мать отца) 奶奶 nǎinai
Дядя (брат отца) 叔叔 shūshu
Тетя (сестра отца) 姑姑 gūgu
Двоюродный брат по отцу старший 堂哥 tánggē
Двоюродный брат по отцу младший 堂弟 tángdì
Двоюродная сестра по отцу старшая 堂姐 tángjiě
Двоюродная сестра по отцу младшая 堂妹 tángmèi
Невестка (жена старшего брата) 嫂嫂 / 哥嫂 sǎosao / gēsǎo
Невестка (жена младшего брата) 弟妹 / 弟妇 dìmèi / dìfù
Внук (сын сына) 孙子 sūnzi
Внучка (дочь сына) 孙女 sūnnǚ
Племянница (дочь брата) 侄女 zhínü
Племянник (сын брата) 侄儿 zhír
Деверь (старший брат мужа) 夫兄 fūxiong
Деверь (младший брат мужа) 夫弟 fūdì
Золовка (старшая сестра мужа) 女公 / 大姑子 nǚgōng / dà gūzi
Золовка (младшая сестра мужа) 叔妹 / 小姑子 shūmèi / xiǎo gūzi

Осталось изучить родственников по линии матери

На русском На китайском Пиньинь
Дедушка (отец матери) 外公 / 老爷 wàigōng / lǎoye
Бабушка (мать матери) 外婆 / 姥姥 wàipó / lǎolao
Дядя (брат матери) 舅舅 jiùjiù
Тетя (сестра матери) 阿姨 àyí
Двоюродный брат по матери старший 表哥 biǎogē
Двоюродный брат по матери младший 表弟 biǎodì
Двоюродная сестра по матери старшая 表姐 biǎojiě
Двоюродная сестра по матери младшая 表妹 biǎomèi
Зять (муж старшей сестры) 姐夫 jiěfu
Зять (муж младшей сестры) 妹夫 mèifu
Внук (сын дочери) 外孙 wàisūn
Внучка (дочь дочери) 外孙女 wàisūnnǚ
Племянница (дочь сестры) 外甥女 wàishengnǚ
Племянник (сын сестры) 外甥 wàisheng
Шурин (старший брат жены) 内兄 / 妇兄 nèixiōng / fùxiōng
Шурин (младший брат жены) 内弟 / 妇弟 nèidì / fùdì
Свояченица (старшая сестра жены) 姨姐 yíjiě
Свояченица (младшая сестра жены) 姨妹 yímèi

Проезды «зайцем» в транспорте и непочтительное отношение к родителям могут привести к тому, что китайцам откажут в кредите, не примут на работу или не пустят в самолет.

Однажды Чэнь Ли провела через турникет метро ученическую карточку сына вместо своей, и поездка оказалась вдвое дешевле. Результатом стал штраф в $6 и выговор от инспектора.

Впрочем, у ее поступка могли быть и более тяжелые последствия. Женщину предупредили, что происшествие может быть учтено в городской системе «личной кредитной информации». Если верить официальным заявлениям, снижение кредитного рейтинга Чэнь повлияет на самые разные стороны ее жизни: может стать сложнее получить кредит, найти работу, а ее сыну - поступить в школу.

Правительство города Ханчжоу в пилотном режиме внедряет систему «социального кредита». Коммунистическая партия заявила, что к 2020 году хочет сделать эту практику повсеместной - режиму нужно поддерживать свою легитимность, и пора переходить на цифровые методы.

Пока в рамках пилотного проекта подобные данные о гражданах начинают собирать более 30 местных органов власти по всему Китаю - для расчета кредитного рейтинга будет учитываться социальное и финансовое поведение. «Черную метку» можно получить за проезд без билета, переход улицы в неположенном месте или нарушение правил планирования семьи. Проект напоминает систему досье, которые Коммунистическая партия собирает на каждого городского жителя.

Судя по правительственным документам и интервью с авторами системы, со временем Пекин рассчитывает собирать более полные данные о жизни граждан, в том числе об их интернет-активности. Алгоритм будет подсчитывать рейтинг гражданина, а потом тот будет учитываться при распределении благ: кредитов, очереди на лечение в государственных клиниках или доступа в дорогие отели.

Эта инициатива согласуется с другими действиями Си Цзиньпина, который старается усилить контроль за гражданами, и в том числе за их моралью, на фоне экономических проблем, способных подорвать власть партии. В октябре президент призвал к инновациям в сфере «социального управления» в связи с необходимостью «повысить способность прогнозировать и предупреждать всевозможные риски».

В документах, касающихся новой кредитной системы, неоднократно декларируется цель:

«Обеспечить полную свободу благонадежному гражданину и ограничить неблагонадежного».

Пока пилотные системы в разных регионах не связаны воедино, так что общенационального рейтинга пока нет, но это в планах. Не ясно, поступило ли в централизованную систему нарушение Чэнь: утверждается, что «зайцы» будут учитываться с 1 января, а кроме того, чиновник на станции сказал The Wall Street Journal , что это касается только повторных нарушителей.

Зан Аизонг, правозащитник из Ханчжоу, считает, что государство, уже и без того отказывающее гражданам в некоторых базовых свободах, в том числе в свободе слова, планирует еще ближе подойти к миру оруэлловской антиутопии. Он говорит: «Да, повсеместная слежка, точно как в „1984“».

В черном списке

Подобные практики уже распространены в рамках судебной системы Китая. Чжуан Даохэ, юрист из Ханчжоу, приводит пример своего клиента, совладельца туристической компании, который не может купить билет на самолет или скорый поезд, поскольку городской суд признал его проигравшим в споре с арендодателем. Жена клиента говорит: «Бизнес страдает - муж больше не может сопровождать клиентов». Чжуан добавляет:

«Они не застрахованы от ошибок и могут наказать не того человека».

У правительства есть и другие системы; одна из них ведет «черный список» провинившихся туристов.

Введением социально-кредитной системы занимаются Госсовет - это кабинет министров Китая - и местный Госплан. В проекте, опубликованном в 2014 году, говорилось, что он направлен на «повышение прозрачности» в экономической, социальной и политической деятельности. Подчеркивалась также необходимость справедливого и честного правительства и наказания для взяточников и нарушителей экологического законодательства.

Согласно плану, «черные списки» призваны наказать нарушителей и запретить им некоторые виды деятельности, в то время как добропорядочные граждане получат доступ к «зеленым полосам», то есть ускоренному предоставлению государственных услуг. На некоторые профессии будут распространяться более жесткие меры контроля: это юристы, бухгалтеры, преподаватели, журналисты.

Чтобы создать систему слежки за 1,4 млрд человек, правительству Китая придется преодолеть ряд технологических и организационных трудностей. Мэн Тяньгуан, политолог в пекинском Университете Цинхуа, консультирует правительство по вопросам применения «больших данных» в управлении, но не принимает непосредственного участия в разработке социально-кредитной системы. Он замечает, что ведомства охраняют часть информации, а это затрудняет создание единой базы данных. Кроме того, их системы зачастую не совместимы между собой. Мэн говорит:

«Пока непонятно, может ли быть реализован такой проект. В любом случае, это лучше, чем традиционный подход, когда никаких данных нет, и все зависит от мнения конкретного человека».

На официальном сайте правительства Шанхая перечислены виды нарушений, за которые можно получить штрафные баллы в пилотной системе. Их много: это и несвоевременная оплата счетов, и нарушение правил дорожного движения. По информации государственных СМИ, в список входит также непочтительность к старшим (в соответствии с китайским законодательством, родители старше 60 лет может подать в суд на детей, если те нерегулярно их посещают и не помогают с продуктами).

Граждане могут просматривать записи в базе данных, но пока, судя по всему, там есть только данные о финансовых нарушениях.

Несмотря на предупреждения официальных СМИ и пропаганду, воспевающую преимущества прозрачности, десятки людей, опрошенных The Wall Street Journal на улицах Шанхая, не знали о подобной системе. Многие, впрочем, согласились, что государство должно обеспечивать высокоморальное поведение граждан, и осудили тех, кто плюет на улицах, влезает без очереди и не помогает незнакомым людям.

Ян Ван, эксперт по поведению людей в интернете, работающий в Сиракузском университете, провел исследование, в котором показал, что китайские интернет-пользователи привыкли к слежке со стороны правительства, и меньше озабочены конфиденциальностью, чем американцы. Он отмечает, что даже слова «йинси», аналога английского слова privacy, обозначающего неприкосновенность частной жизни, до 1990-х годов не было в популярных китайских словарях.

Отчеты о поведении

В одном из зеленых пригородов города Янцзин местные власти поддерживают базу данных, которая может дать нам представление о том, как будет выглядеть система социального рейтинга в более крупном масштабе. База данных собирает отчеты о поведении местных жителей, которые составляются председателями жилых комитетов, говорит Юань Цзяньмин, глава муниципального подразделения, руководящего проектом.

С середины 2015 года муниципалитет публикует ежемесячный «красный список» образцовых жителей района. Чжу Шенцзин, 28-летний учитель средней школы, попал в «красный список» в сентябре. Сам он говорит, что не знает, почему. Хотя он всегда старается вести себя прилично, мысль о финансовых последствиях смущает его: по словам Чжу, «это уже немного слишком».

Муниципалитет также ведет «серый список», куда попадают жители с небезупречным поведением - например, те, кто бросал мусор из окон. Однако пока чиновники не решили, стоит ли его публиковать.

В районе с населением около 170 тыс. человек в «красный список» попали только около 120. В этом году местные чиновники пожаловались в интервью китайским СМИ, что составлению рейтинга препятствует ограниченный обмен данными между отделами.

В городах, где был запущен проект, ведется рейтинг не только отдельных жителей, но и компаний: данные о зарегистрированных компаниях может посмотреть каждый желающий, хотя иногда они бывают неполными. Одна из целей проекта - изменить ситуацию, которую китайские лидеры расценивают как удручающее отсутствие доверия между гражданами после десятилетий коррупции и недобросовестной конкуренции.

Одним из примеров может служить проблема безопасности пищевых продуктов. Она особенно остро воспринимается в китайском обществе после того, как из-за отравления меламином в сухом молоке в 2008 году погибли шесть детей. За инцидентом последовали и другие скандалы, в том числе связанные с продажей отработанного масла, собранного в канализационных коллекторах у ресторанов. Все это не способствует доверию к бизнесу среди потребителей.

Чиновники Янцзина предлагают решение. Этим летом они установили в некоторых ресторанах сенсорные экраны, часть местной тестовой системы социального рейтинга, которые помогают обеспечить необычный для Китая уровень прозрачности бизнеса.

На каждом экране горят яркие слоганы - один из них переводится как «сердце к руке, быть образцом искренности», - и выводится информация о том, откуда поступают ингредиенты и когда компания в последний раз сдавала отработанное масло. Через мобильное приложение посетители могут смотреть видеотрансляцию работы поваров. Кроме того, система отображает рейтинг закусочной в местной санитарной инспекции.

Недавно экраны в вегетарианском ресторане Jujube Tree оказались частично закрыты ватманскими листами. Менеджер Ван Дачэн утверждает, что система ошибочно понизила рейтинг ресторана, а местные чиновники не смогли это исправить. Он жалуется: «У нас много постоянных клиентов. Что если они придут и увидят это?». Ван говорит, что поддерживает систему, но не стал бы применять ее, пока она не будет лучше управляться.

Для составления базового рейтинга местные власти полагаются на информацию, собранную правительственными ведомствами, такую как протоколы судебных заседаний и данные о налогах и кредитах. Более подробная запись повседневных привычек пользователей, таких как использование соцсетей и интернет-магазинов, ложится на плечи китайских интернет-компаний, в том числе гиганта электронной коммерции Alibaba Group Holding Ltd (NYSE : BABA).

Служба социального рейтинга, которую поддерживает партнерское предприятие Alibaba, Ant Financial Services - одна из восьми компаний, выбранных для первых коммерческих экспериментов с социальным рейтингом - присваивает пользователям баллы, основываясь, например, на покупках, которые они совершают в интернете. С разрешения самих пользователей система может также получить доступ к информации об их образовании и юридическим документам. Раньше можно было повысить свой рейтинг рядом другим способов - например. добровольно пройти экспресс-досмотр в аэропорту Пекина. Джо Цай, вице-председатель совета директоров Alibaba, говорит:

«Поведение в интернете, особенно молодых пользователей, сильно влияет на построение кредитного профиля, и мы хотим, чтобы люди знали об этом и в итоге вели себя лучше».

Alibaba предоставляет агрегированные данные об интернет-продажах в бюро статистики Китая, но не разглашает персональную информацию, если этого не требуется по закону, например, в ходе уголовного расследования, говорит Цай.

В США тоже есть частные предприятия, составляющие те или иные рейтинги пользователей на основе потребительских данных или отзывов, - например, бюро кредитной отчетности или райдшеринговые сервисы.

Пока непохоже, чтобы испытания системы на уровне муниципалитетов затрагивали частный сектор , хотя в проекте системы социального рейтинга интернет-данные названы «стратегическим национальным ресурсом». Правительство просит интернет-компании делиться данными, не вдаваясь в подробности.

Чжу Вэй, профессор Китайского университета политологии и права, выступавший государственным советником при разработке проекта, говорит, что пока неясно, будут ли объединяться системы общих и частных данных.

В октябрьском обращении, адресованном 1,5 млн китайских чиновников, глава Alibaba Джек Ма призвал правоохранительные органы использовать интернет-данные в качестве инструмента для идентификации преступников. Он не упомянул участие Alibaba в таких программах, но его комментарии вызвали широкое обсуждение вопроса, должны ли интернет-компании обмениваться данными с государственными органами. В сообщении Alibaba говорится:

«Мы считаем, что применение машинного обучения и аналитических данных с целью предупреждения преступности согласуется с нашими основными ценностями: решением проблем общества».

В интервью государственным СМИ 1 ноября заместитель руководителя центрального комитета планирования Китая Лян Вэйлян отметил, что большая часть данных правительства, имеющих отношение к кредитному рейтингу, застряла на стадии «изолированных островков» информации. По его словам, централизованная платформа была создана, чтобы поощрять обмен информацией. Он утверждает, что платформа уже собрала 640 млн кредитных записей из 37 центральных правительственных ведомств и различных органов местного самоуправления.

Агентство заявило, что правительство предотвратило приобретение 4,9 млн авиабилетов неблагонадежными гражданами, которые ранее имели проблемы с судебной системой.

Некоторые правительственные советники скептически настроены по отношению к планам запустить систему к 2020 году из-за огромного масштаба задачи по интеграции данных и безопасного хранения информации.

В Ханчжоу, где Чэнь Ли воспользовалась проездным сына, жители могут проверить свой социальный рейтинг в центре государственных услуг. Пока отчеты содержат только данные о том, насколько хорошо люди исполняют свои обязанности по страхованию здоровья и вносят социальные взносы - и это, конечно, мало похоже на цели центрального правительства.

Тех, у кого он будет высок, ждут поощрения. Остальных, наоборот, предполагается наказывать.

Представьте себе страну, в которой существует гигантский компьютер, который знает о вас больше, чем вы сами. Он следит за каждым вашим шагом. Каждый ваш поступок оценивает, за хорошие дела повышает вам рейтинг, а за плохие понижает. И, куда бы вы ни приходили, вас «встречают по одёжке» - точнее, по той оценке, которую вам по-ставил главный компьютер.

Это не фантазия на тему романа Джорджа Оруэлла «1984», это реально существующая «система национального доверия», которая была придумана в Китае в 2014 году после прихода к власти Си Цзиньпина. К 2020 году китайские власти хотят сделать так, чтобы все юридические и физические лица отслеживались специальной цифровой системой в режиме реального времени. Каждому человеку эта система станет присваивать рейтинг, который будет привязан к его паспорту. В зависимости от рейтинга человек будет либо получать льготы от государства, либо подвергаться наказаниям.

«Для борьбы с острой проблемой недостатка доверия нужно крепко взяться за создание системы оценки надёжности, покрывающей всё общество. Нужно совершенствовать как механизмы поощрения законопослушных и добросовестных граждан, так и механизмы наказания тех, кто нарушает закон и утратил доверие, чтобы человек просто не осмеливался, не мог потерять доверие», - заявил Си Цзиньпин на заседании Политбюро ЦК КПК в 2016 году.

Испытания на людях

В пилотном режиме система уже испытывается в 30 городах. На практике она выглядит следующим образом. Каждому жителю даётся стартовый рейтинг АА - 1000 баллов. Далее, в зависимости от поступков человека, рейтинг либо повышается, либо падает. Информация о человеке собирается из всех доступных источников - из соцсетей, которые в Китае находятся под жёстким контролем правительства, от коммерческих структур, правоохранительных органов. Приветствуется, если граждане сообщают о проступках других людей, - в награду за это можно получить минимум 5 баллов.

Как работает система? Допустим, вы помогли перевести старушку через дорогу - это зафиксировала камера на светофоре, и вы получили 5 баллов. Камера зафиксировала, как кто-то проехал на красный свет? У него 5 баллов отнимают. Вовремя отдали кредит? Плюс 10 баллов. Пропустили срок платежа? С вас, наоборот, снимут 10 баллов.

Минусовать баллы могут и за то, что в Китае считают недостойным поведения благопристойного гражданина. Слушаете рэп? У вас вычтут баллы, ведь любители хип-хоп-культуры - это люди, чьи «моральные убеждения не соответствуют идеям партии». Читаете книгу японского историка, в которой он преуменьшает значение Нан-кинской резни? За изучение «враждебной идеологии» - тоже вам минус. Много играете в компьютерные игры? Видимо, забыли о своём долге перед обществом, раз проводите всё время в виртуальном мире. Опять недосчитаетесь баллов.

Власти считают, что заработать высший рейтинг ААА (более 1050 баллов) несложно. Достаточно лишь «вести жизнь добропорядочного гражданина». С высшим рейтингом вам дают льготные кредиты, можно лечь в больницу без залога. Если вы стоите в очереди на получение какой-то услуги, то электронная система пропустит вас впереди неблагополучных граждан.

Проблемы начнутся, когда рейтинг станет падать. 900 баллов - это рейтинг B. С ним уже не получить льготный кредит, преференции от властей заканчиваются. Получили рейтинг С (ниже 849 баллов) - вас мигом уволят с госслужбы. Но хуже всего людям с рейтингом D (меньше 599 баллов) - они не смогут устроиться на высокооплачиваемую работу, им не дадут кредиты, не продадут билеты на скоростные поезда и самолёты. Даже соседи, которые общаются с несчастным носителем рейтинга D, могут лишиться баллов за общение с «асоциальным элементом».

У юридических лиц система получения рейтинга прописана ещё чётче. Компании постоянно инспектируются. Если предприятие соответствует всем финансовым, экологическим и другим нормам - у него высокий рейтинг, что позволяет претендовать на льготные кредиты и снижение налогов, а госинспекции будут не слишком часто его проверять. В противном случае - дорогие кредиты, высокие налоги и отсутствие разрешения на инвестиции.

Скрыться не удастся

Как же узнать, какую музыку человек слушает, что делает у себя на компьютере? Для этого собирать данные для системы национального доверия будет не только государство, но и част-ные фирмы. В первую очередь это Alibaba и Tencent - китайские интернет-гиганты, которым принадлежат крупнейшие в стране социальные сети и мессенджеры. Обе компании также имеют собственные мобильные системы платежей - Alipay и WeChat Pay, что позволит отслеживать покупки и интересы пользователей. Учитывая, что в стране с 1,3 млрд жителей смартфоны со связью 4G есть у 70% населения, получается, что эти компании могут получить о пользователе любую информацию - где он бывает, что любит, что покупает, с кем общается, что думает.

Такая система оценки человека уже работает в Китае для оценки кредитоспособности. Есть как государственная Всекитайская платформа кредитной информации, так и различные коммерческие сервисы вроде Sesame Credit компании Alibaba. Интересно, что если в друзьях у вас человек с плохой кредитной историей, то ваш рейтинг Sesame Credit также понизится.

Окончательное решение о повсеместном запуске системы национального доверия китайские власти должны принять через 1-2 года. Пока же отдельные её элементы шлифуются, а чиновники продолжают определять критерии, по которым она будет оценивать граждан.

Янв
8
2013

Как китайцы обращаются друг к другу.

В Китай от 700 рублей!

К знакомым - не только родственникам - китайцы обращаются, употребляя термины родства или с помощью слов со значением профессии, рода занятий. Просто по имени обращаться не принято. Лишь в последнее время это становится распространенным среди молодежи или очень близких друзей.

У китайцев нет абстрактных понятий «брат», «сестра», только конкретные, например: «младший двоюродный брат». Поэтому по-китайски нельзя, как по-русски, сказать: «У меня есть брат», или «Это моя сестра». Надо непременно уточнить: «Это моя старшая сестра».

Поскольку все в Китае обращаются друг к другу по терминам родства, ребенок может не знать имени бабушки или тетушки, ведь это имя никогда не звучит вслух. Даже его мать никогда не обратится к своей младшей сестре по имени, так что это имя и услышать-то трудно. А поскольку и тетушек, и дядюшек, и братьев, и сестер очень много, то, чтобы не запутаться, добавляют их «порядковый номер»: вторая тетушка, третий дядюшка, пятый старший брат и т.д. Причем, так обращаются друг к другу не только родственники. Если, допустим, в одном офисе работают два брата, то и все коллеги обращаются к ним (или за глаза называют их) так же: «второй старший брат» и «пятый старший брат», к примеру (это допустимо лишь в маленьких коллективах, где люди хорошо друг друга знают).

Старшая сестра всегда называет младших сестру или брата по имени; они же не имеют права этого делать, даже если они уже взрослые люди и младше ее всего на год. Они зовут ее только «старшей сестрой» (да-цзе). Возможно, это идет от старого запрета «произносить всуе» имена уважаемых людей (например, того же императора или его случайных однофамильцев) и родственников.

А как в современной жизни китайцы обращаются к посторонним? Разумеется, есть и обращения по фамилии (это редко), но все же наиболее часто вы слышите такое:

宝贝 - бао-бэй - «сокровище»; это обращение к ребенку;

小朋友 - сяо пэн-ю - «маленький друг» - к ребенку;

小伙子 - сяо хо-цзы - обращение к молодому человеку;

哥们儿 - гэ-мэр - обращение к молодому человеку на пекинском сленге;

小姐 - сяо-цзе - обращение к молодой женщине (дословно - младшая сестрица); это обращение широко распространено на севере, однако на юге оно означает «продажная женщина», и там следует его избегать. Северяне часто подражают южанам, и в последнее время некоторые жители столицы тоже считают такое обращение неприличным;

大姐 - да-цзе - обращение к женщине, старшей по возрасту (дословно - старшая сестрица);

女士 - нюй-ши - «госпожа»;

阿姨 - а-и - обращение к женщине в возрасте;

师傅 - ши-фу - «мастер», обращение к мужчине, имеющему какую-то рабочую специальность;

先生 - сянь-шэн - «господин», обращение к мужчине;

老头 - лао-тоу - «старик», обращение к старику (обращение довольно простоватое);

…. - лао сянь-шэн - «господин», к пожилому интеллигентному мужчине;

老太太 - лао тай-тай - «старая женщина», обращение к пожилой женщине или старухе;

…… - лао-жэнь-цзя - вежливое оращение к пожилому человеку;

同志 - тун-чжи - «товарищ», так можно обратиться, по-моему, к любому;

…… - фу-у-юань - обращение к обслуживающему персоналу, например, в ресторане;

同胞 - тун-бао - «рожденный от одних родителей» или «соотечественник»; так называют китайцы с материка китайцев из Гонконга, Тайваня, приехавших на родину, чтобы заняться здесь бизнесом. И эти китайцы смотрят на материковых, надо признать, несколько свысока.

Обращаются китайцы друг к другу и с помощью слов «учитель», «мастер», «доктор», а к знакомым людям могут обратиться конкретно: «учитель Ван», «мастер Чжан».